AEQ Newsletter October 2019
Dear all,
I hope the satrt of Autumn finds you all well and able to enjoy your horses. As you can see, the Committe has been very busy planning and organising events. In this newsletter you will find all the events for the rest of 2019, and thoses events that are already planned for 2020, so you can put them in your diary. There will be more events to follow, such as flatwork and showjump training and rides out. These will be added as the date and venue’s are confirmed. Please take special note of the AGM information. We really hope that everyone will make a special effort to come.
In the coming weeks, there will be some changes to the facebook page, so please look regularly to keep up to date with all the current information.
Chers tous,
j'espère que le début de l'automne vous trouvera tous bien et que vous pourrez profiter de vos chevaux. Comme vous pouvez le constater, le comité a été très occupé à planifier et à organiser des événements. Dans ce bulletin, vous trouverez tous les événements pour le reste de l'année 2019, ainsi que ceux qui sont déjà planifiés pour 2020, afin que vous puissiez les inclure dans votre agenda. Il y aura plus d'événements à suivre, tels que le travail sur le plat et l'entraînement en saut d'obstacles et les ballades. Autres événement seront ajoutés lorsque la date et le lieu seront confirmés. S'il vous plaît prendre note spéciale de l'information de l'AG. Nous espérons vraiment que tout le monde fera un effort en particulier pour venir.
Quelques modifications seront apportées à la page facebook au cours des prochaines semaines. Consultez régulièrement cette page pour vous tenir au courant des dernières informations.
Past events Événements passe
17/18 October Perry Wood clinic held at Rebecca’s. 5 club members took part and 2 non members, plus several specators. 5 Adherants, 2 non-adherants and quelques specateurs
27th October Dressage training day at Carolyn’s. 7 riders and 13 tests. All had a good time. Thankyou to Judith for judging, Gaynor for writting and Carolyn and Al for all your hard work organising, preparing and hosting! 21 people were there for lunch. Tout le monde se bien amuser. 7 cavaliers pour 13 reprise et 21 pour le repas! Mercia Judit, not juge, Gaynor not ecrivan et Caroyln et Al pour tout le preperation et organisation.
Future events. Événements a venir
17th November - Vide Sellerie at the Salle des fetes a Bourg de visa 82190. 9 till 5. There will be a drink and snack stall. If any members would like to contribute something small for the assocaitation to sell and raise funds, please get in touch with Emma on 06 76 26 42 46 as soon as possible. All entries for a stand must be received by the 12th November.
Vide Sellerie à la salle des fêtes à Bourg de visa 82190. De 9 heures à 17 heures. Il y aura une buvette sur place. Si des membres souhaitent apporter quelque chose de petit pour l’association afin de vendre et de collecter des fonds, veuillez contacter Emma au 06 76 26 42 46 au plus vite. Toutes les inscriptions pour une emplacement doivent être reçues avant le 12 novembre.
23rd November - Dressage theory day at Judith’s. 11am. Please bring a contribution for lunch. The session will consist of a ‹masterclass› on how to improve your dressage scores with a few easy tips and demonstration, and a short talk on the rules and roles of judges, stewards, writters and participants.
Journée de la théorie du dressage chez Judith. 11h. S'il vous plaît apporter une contribution pour le déjeuner. La session consistera en une ‹masterclass› sur comment améliorer vos scores de dressage avec quelques astuces simples et une démonstration, ainsi qu’une brève discussion sur les règles et les rôles des juges, des stewards, des écrivains et des participants.
1st December - Training session with Kate Bunby at Centre equestre de Sigbel starting at 2pm. There is a 5 euro charge per horse for the hire of the school to be paid directly to Celine on the day. The session will be orientated towards those who go and what they want to work on. It could be just flatwork or include some jumping.
Séance d’entraînement avec Kate Bunby au Centre équestre de Sigbel à partir de 14h. Un supplément de 5 euros par cheval pour la location du carriere est à payer directement à Céline le jour même. La seance sera orientée vers ceux qui sont la, et ce sur quoi ils veulent travailler. Ce pourrait être juste un travail à plat ou inclure des obstacles.
7th December - AGM at the salle des fete, Lacour 82190. Invites will be sent very soon. There will be a raffle to win a lovely AEQ saddle cloth and a few other prizes, so please bring some change ith you. The association will provide drinks, but we would like people to bring a contribution to food. Pleease contact Emma for a list of what is needed. Dont forget to bring your own plates and cutlery. Rae is producing an order form for AEQ embroidered clothing, that will be avalible on Facebook soon, and the closing date will be at the AGM. Rae has a good selection of clothing for you to look at and try on, and it will be avalible at the AGM for you to see. We would love to see as many of you as possible at this event, as we have lots to discuss and its a great social opertunity for a chat with the members.
Assemblée générale à la salle des fêtes, Lacour 82190. Les invitations seront envoyées très bientôt. Il y aura un tirage au sort pour gagner une belle tapis de selle brodée AEQ et quelques autres prix, alors apportez de la monnaie. L'association fournira les aperos, mais nous aimerions que les gens apportent une contribution pour le repas. S'il vous plaît contactez Emma pour une liste de ce qui est nécessaire. N'oubliez pas d'apporter vos propres assiettes et couverts. Rae produit un formulaire de commande de vêtements brodés AEQ, qui sera bientôt disponible sur Facebook, et la date de clôture sera fixée à l’AG. Rae a une bonne sélection de vêtements à regarder et à essayer, et vous pourrez les voir lors de l’AG. Nous aimerions beaucoup vous voir à cet événement, car nous avons beaucoup à discuter et c'est une excellente occasion de discuter avec les membres.
15th December - Training session with Kate Bunby at Centre equestre de Sigbel. Same format as before.
Meme format que le 1ere Decembre
4th January - New years Ride at Rebecca’s . 10.30 start. If you wish to ‹dress up› for the occassion, that would be great! More information will follow nearer the time.
Balade pour le premier de l’an. Debut a 10.30 chez Rebecca. Si vous voualis vous diguisée our mettre en habille de concours ca ferais plaisir!
Cross country training at Carolyn Pacey’s. This will take place between December and Febuary and will be repeated in the Autumn. It will depend on the ground and weather conditions, so please keep a close eye on the events page as it may be at short notice!
Entraînement cross chez Carolyn Pacey’s. Cela aura lieu entre décembre et février et sera répété à l'automne. Cela dépendra du terrain et des conditions météorologiques. Surveillez donc attentivement la page des événements, car le delais risque d’être brève!
Febuary - First aid with Gwen. Date and Venu to be confirmed. it will be in the format of a half day workshop with theory and practical elements. More information will follow in the new year.
Premiers secours avec Gwen. Date et lieu à confirmer. ce sera sous la forme d'un atelier d'une demi-journée avec des éléments théoriques et pratiques. Plus d'informations suivront dans la nouvelle année.
Mid Febuary - Animal communication Introductory course with Dagmar Klingenboeck organised by Fanny. This is a two day course and costs 275 euros (lunch included)at Sauveterre 82110. Non members welcome. Maximum 6-8 people.
Communication avec les animaux Cours d'initiation avec Dagmar Klingenboeck organisé par Fanny. Ce cours de deux jours coûte 275 euros (déjeuner inclus) à Sauveterre 82110. Les non membres sont les bienvenus. Maximum 6-8 personnes.
Biomechanics workshop with Kate Lockwood. Date and format to be confirmed. There will be a charge for this event to cover Kate’s costs.
Atelier de biomécanique avec Kate Lockwood. Date et format à confirmer. Des frais seront facturés pour cet événement afin de couvrir les coûts de Kate.
8th March Ride from L’honor de cos organised by Rae and Stephanie. 11am at the Salle des fete 82130. More information to follow on the events page.
Randonnée de L’honor de cos organisée le 8 mars par Rae et Stéphanie. 11h à la salle des fêtes 82130. Plus d'informations à suivre sur la page des événements.
5th April Mini hunter trials at Anthe 47370. Organised by Carolyn Bagnel. This is a training day with four different heights - including an in-hand section. There is safe, secure parking, and easy access. Up to date riding hats, safe footwear and body protectors are obligatory at all times when riding. For more information, please contact Carolyn Bagnal, or see the Facebook page nearer the time.
Essais de cross à Anthe 47370. Organisé par Carolyn Bagnel. Il s’agit d’une journée d’entraînement avec quatre hauteurs différentes - y compris une section réservée pour en mains. Il y a un parking sécurisé, et un accès facile. Il est obligatoire de porter des casque, des chaussures adaptées et des protege dos quand a cheval. Pour plus d'informations, veuillez contacter Carolyn Bagnal, ou consultez la page Facebook plus près de l'heure.
12th April - Easter ride from Judith’s. Times and format to follow on the facebook page. Balade de Paques chez Judith
May - Ride for Gwen’s 47270. Date and time to be confirmed. Balade chez Gwen
7th June - Flatwork session at Rae’s. Start time 9;30 maximum 3 trailers, so it will be on a first come, first served basis.
Séance de travaux sur le plat chez Rae. Heure de début 9: 30 remorques maximum 3, donc ce sera sur la base du premier reserver.
27 September - TREC day at Rae’s 10.30 start. Lunch will be supplied. More information to follow soon. Journee de TREC chez Raes. 10.30; Dejeuner fournis.
Gwen sur [email protected] ou 0610052310
Contacts
Rae Treitinger 0563659709 [email protected] - President
Emma Alexander 0676264246 [email protected] - Secretaire
Carolyn Pacey 0563326144 [email protected] - Treasurer
Gwen Courillon 0610052310 [email protected]
Fanny Trautvetter 0563958779 [email protected]
Dear all,
I hope the satrt of Autumn finds you all well and able to enjoy your horses. As you can see, the Committe has been very busy planning and organising events. In this newsletter you will find all the events for the rest of 2019, and thoses events that are already planned for 2020, so you can put them in your diary. There will be more events to follow, such as flatwork and showjump training and rides out. These will be added as the date and venue’s are confirmed. Please take special note of the AGM information. We really hope that everyone will make a special effort to come.
In the coming weeks, there will be some changes to the facebook page, so please look regularly to keep up to date with all the current information.
Chers tous,
j'espère que le début de l'automne vous trouvera tous bien et que vous pourrez profiter de vos chevaux. Comme vous pouvez le constater, le comité a été très occupé à planifier et à organiser des événements. Dans ce bulletin, vous trouverez tous les événements pour le reste de l'année 2019, ainsi que ceux qui sont déjà planifiés pour 2020, afin que vous puissiez les inclure dans votre agenda. Il y aura plus d'événements à suivre, tels que le travail sur le plat et l'entraînement en saut d'obstacles et les ballades. Autres événement seront ajoutés lorsque la date et le lieu seront confirmés. S'il vous plaît prendre note spéciale de l'information de l'AG. Nous espérons vraiment que tout le monde fera un effort en particulier pour venir.
Quelques modifications seront apportées à la page facebook au cours des prochaines semaines. Consultez régulièrement cette page pour vous tenir au courant des dernières informations.
Past events Événements passe
17/18 October Perry Wood clinic held at Rebecca’s. 5 club members took part and 2 non members, plus several specators. 5 Adherants, 2 non-adherants and quelques specateurs
27th October Dressage training day at Carolyn’s. 7 riders and 13 tests. All had a good time. Thankyou to Judith for judging, Gaynor for writting and Carolyn and Al for all your hard work organising, preparing and hosting! 21 people were there for lunch. Tout le monde se bien amuser. 7 cavaliers pour 13 reprise et 21 pour le repas! Mercia Judit, not juge, Gaynor not ecrivan et Caroyln et Al pour tout le preperation et organisation.
Future events. Événements a venir
17th November - Vide Sellerie at the Salle des fetes a Bourg de visa 82190. 9 till 5. There will be a drink and snack stall. If any members would like to contribute something small for the assocaitation to sell and raise funds, please get in touch with Emma on 06 76 26 42 46 as soon as possible. All entries for a stand must be received by the 12th November.
Vide Sellerie à la salle des fêtes à Bourg de visa 82190. De 9 heures à 17 heures. Il y aura une buvette sur place. Si des membres souhaitent apporter quelque chose de petit pour l’association afin de vendre et de collecter des fonds, veuillez contacter Emma au 06 76 26 42 46 au plus vite. Toutes les inscriptions pour une emplacement doivent être reçues avant le 12 novembre.
23rd November - Dressage theory day at Judith’s. 11am. Please bring a contribution for lunch. The session will consist of a ‹masterclass› on how to improve your dressage scores with a few easy tips and demonstration, and a short talk on the rules and roles of judges, stewards, writters and participants.
Journée de la théorie du dressage chez Judith. 11h. S'il vous plaît apporter une contribution pour le déjeuner. La session consistera en une ‹masterclass› sur comment améliorer vos scores de dressage avec quelques astuces simples et une démonstration, ainsi qu’une brève discussion sur les règles et les rôles des juges, des stewards, des écrivains et des participants.
1st December - Training session with Kate Bunby at Centre equestre de Sigbel starting at 2pm. There is a 5 euro charge per horse for the hire of the school to be paid directly to Celine on the day. The session will be orientated towards those who go and what they want to work on. It could be just flatwork or include some jumping.
Séance d’entraînement avec Kate Bunby au Centre équestre de Sigbel à partir de 14h. Un supplément de 5 euros par cheval pour la location du carriere est à payer directement à Céline le jour même. La seance sera orientée vers ceux qui sont la, et ce sur quoi ils veulent travailler. Ce pourrait être juste un travail à plat ou inclure des obstacles.
7th December - AGM at the salle des fete, Lacour 82190. Invites will be sent very soon. There will be a raffle to win a lovely AEQ saddle cloth and a few other prizes, so please bring some change ith you. The association will provide drinks, but we would like people to bring a contribution to food. Pleease contact Emma for a list of what is needed. Dont forget to bring your own plates and cutlery. Rae is producing an order form for AEQ embroidered clothing, that will be avalible on Facebook soon, and the closing date will be at the AGM. Rae has a good selection of clothing for you to look at and try on, and it will be avalible at the AGM for you to see. We would love to see as many of you as possible at this event, as we have lots to discuss and its a great social opertunity for a chat with the members.
Assemblée générale à la salle des fêtes, Lacour 82190. Les invitations seront envoyées très bientôt. Il y aura un tirage au sort pour gagner une belle tapis de selle brodée AEQ et quelques autres prix, alors apportez de la monnaie. L'association fournira les aperos, mais nous aimerions que les gens apportent une contribution pour le repas. S'il vous plaît contactez Emma pour une liste de ce qui est nécessaire. N'oubliez pas d'apporter vos propres assiettes et couverts. Rae produit un formulaire de commande de vêtements brodés AEQ, qui sera bientôt disponible sur Facebook, et la date de clôture sera fixée à l’AG. Rae a une bonne sélection de vêtements à regarder et à essayer, et vous pourrez les voir lors de l’AG. Nous aimerions beaucoup vous voir à cet événement, car nous avons beaucoup à discuter et c'est une excellente occasion de discuter avec les membres.
15th December - Training session with Kate Bunby at Centre equestre de Sigbel. Same format as before.
Meme format que le 1ere Decembre
4th January - New years Ride at Rebecca’s . 10.30 start. If you wish to ‹dress up› for the occassion, that would be great! More information will follow nearer the time.
Balade pour le premier de l’an. Debut a 10.30 chez Rebecca. Si vous voualis vous diguisée our mettre en habille de concours ca ferais plaisir!
Cross country training at Carolyn Pacey’s. This will take place between December and Febuary and will be repeated in the Autumn. It will depend on the ground and weather conditions, so please keep a close eye on the events page as it may be at short notice!
Entraînement cross chez Carolyn Pacey’s. Cela aura lieu entre décembre et février et sera répété à l'automne. Cela dépendra du terrain et des conditions météorologiques. Surveillez donc attentivement la page des événements, car le delais risque d’être brève!
Febuary - First aid with Gwen. Date and Venu to be confirmed. it will be in the format of a half day workshop with theory and practical elements. More information will follow in the new year.
Premiers secours avec Gwen. Date et lieu à confirmer. ce sera sous la forme d'un atelier d'une demi-journée avec des éléments théoriques et pratiques. Plus d'informations suivront dans la nouvelle année.
Mid Febuary - Animal communication Introductory course with Dagmar Klingenboeck organised by Fanny. This is a two day course and costs 275 euros (lunch included)at Sauveterre 82110. Non members welcome. Maximum 6-8 people.
Communication avec les animaux Cours d'initiation avec Dagmar Klingenboeck organisé par Fanny. Ce cours de deux jours coûte 275 euros (déjeuner inclus) à Sauveterre 82110. Les non membres sont les bienvenus. Maximum 6-8 personnes.
Biomechanics workshop with Kate Lockwood. Date and format to be confirmed. There will be a charge for this event to cover Kate’s costs.
Atelier de biomécanique avec Kate Lockwood. Date et format à confirmer. Des frais seront facturés pour cet événement afin de couvrir les coûts de Kate.
8th March Ride from L’honor de cos organised by Rae and Stephanie. 11am at the Salle des fete 82130. More information to follow on the events page.
Randonnée de L’honor de cos organisée le 8 mars par Rae et Stéphanie. 11h à la salle des fêtes 82130. Plus d'informations à suivre sur la page des événements.
5th April Mini hunter trials at Anthe 47370. Organised by Carolyn Bagnel. This is a training day with four different heights - including an in-hand section. There is safe, secure parking, and easy access. Up to date riding hats, safe footwear and body protectors are obligatory at all times when riding. For more information, please contact Carolyn Bagnal, or see the Facebook page nearer the time.
Essais de cross à Anthe 47370. Organisé par Carolyn Bagnel. Il s’agit d’une journée d’entraînement avec quatre hauteurs différentes - y compris une section réservée pour en mains. Il y a un parking sécurisé, et un accès facile. Il est obligatoire de porter des casque, des chaussures adaptées et des protege dos quand a cheval. Pour plus d'informations, veuillez contacter Carolyn Bagnal, ou consultez la page Facebook plus près de l'heure.
12th April - Easter ride from Judith’s. Times and format to follow on the facebook page. Balade de Paques chez Judith
May - Ride for Gwen’s 47270. Date and time to be confirmed. Balade chez Gwen
7th June - Flatwork session at Rae’s. Start time 9;30 maximum 3 trailers, so it will be on a first come, first served basis.
Séance de travaux sur le plat chez Rae. Heure de début 9: 30 remorques maximum 3, donc ce sera sur la base du premier reserver.
27 September - TREC day at Rae’s 10.30 start. Lunch will be supplied. More information to follow soon. Journee de TREC chez Raes. 10.30; Dejeuner fournis.
Gwen sur [email protected] ou 0610052310
Contacts
Rae Treitinger 0563659709 [email protected] - President
Emma Alexander 0676264246 [email protected] - Secretaire
Carolyn Pacey 0563326144 [email protected] - Treasurer
Gwen Courillon 0610052310 [email protected]
Fanny Trautvetter 0563958779 [email protected]